• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Работа №1

Автор
Спасибо, Карине! Ошибки исправила.
समयोचितानि वाक्यानि रिक्तस्थानेषु लिखन्तु - это предложение - на санскрите, черным шрифтом. В квадратных скобках - хинди, серым шрифтом, и английский. Мне кажется, в прямоугольниках через черту: санскрит | хинди | английский.
Хорошо, Елена, спасибо, разберёмся, сейчас не успеваю.
 
Автор
Окончания для глаголов настоящего времени первой группы, парапада
[ картинка ]

Формы глагола पठ् (читать) для настоящего времени
[ картинка ]

क्रीड् (играть) + असि = क्रीडसि - ты играешь
खाद् (есть) + अन्ति = खादन्ति - они (все) едят
गच्छ् (идти) + आमि = गच्छामि - я иду
गाय् (петь) + आमः = गायामः – мы (все) поём
चर् (идти) + अथ = चरथ – вы (все) идёте
जय् (побеждать)+ आवः = जयावः – мы (вдвоём) побеждаем
स्मर् (помнить) + असि = स्मरसि - ты помнишь
जीव् (жить) + अतः = जीवतः - они (вдвоём) живут
तर् (пересекать) + अथः = तरथः – вы (вдвоём) пересекаете
त्यज् (отказываться)+ अति = त्यजति – он/она/оно отказывается
पश्य् (смотреть) + असि = पश्यसि – ты смотришь
धाव् (бежать) + अन्ति = धावम्ति – они (все) бегут
पठ् (читать) + आमः = पठामः – мы (все) читаем
पत् (падать) + अति = पतति – он/она/оно падает

इन्दुवासरः १८.०४.३०१९ १२:०७
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ], всё верно, кроме:
  • в первой таблице - АватаХа - неверно, АваХа (подобно АмаХа).
 
Автор
Задание 28.4

विद्यालये शतं छात्राः सन्ति - В школе 100 учеников.
ग्रामे त्रिशतं जनाः सन्ति - В деревне 300 человек.
वृक्षे कति पर्णानि सन्ति - सहस्र पर्णानि सन्ति - На дереве сколько листьев? - 1000 листьев.
सप्ताहे सप्त दिनानि सन्ति - В неделе 7 дней.
मासे त्रिंशत् दिनानि सन्ति - В месяце 30 дней.
वर्षे द्वादश मसाः सन्ति - В году 12 месяцев.
वर्षे कति दिनानि सन्ति - В году сколько дней?

शुक्रवासरः २०.०४.२०१८ ०:४४
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ],
  • विद्यालये शत छात्राः सन्ति - В школе 100 учеников. --- По-моему, надо - шатам, тришатам..
  • दशशत पर्णानि सन्ति - На дереве сколько листьев? - 1000 листьев. --- мне кажется, лучше использовать सहस्र - так как у दशशत, как я поняла, есть ещё значение 110,
    दशशत /daśaśata/ n.
    1) сто десять
    2) тысяча
 
Автор
Карине, спасибо! Я сначала хотела написать शतं, त्रशतं, но в видео в подобном предложении говорят शत, поэтому написала так. И употребление त्रशतं отдельно в словарях не нашла. Может, есть. где ещё посмотреть? Тысячу исправлю.
 
Автор
Елена, поговорку добавьте в теме Поговорок.

जलबिन्दुनिपातेन क्रमशः पूर्यते घटः ।
स हेतुः सर्वविद्यानां धर्मस्य च धनस्य च ॥

With each drop of water the pitcher gradually gets filled.
Similarly knowledge, merit and wealth are acquired.

С каждой каплей воды кувшин постепенно заполняется.
Точно так же приобретаются знания, заслуга и богатство.
А сообщение перенесу в Уч. материалы.
 
Автор
Упражнение 4.

Он помнит – स्मरति smarati
Я читаю – पठामि paThAmi
Мы идём – गच्छामः gacchAmaH
Вы оба едите – खादथः khAdathaH
Они отказываются – त्यजन्ति tyajanti
Вы оба помните - स्मरथः smarathaH
Мы побеждаем – जयामः jayAmaH
Ты идёшь – गच्छसि gacchasi
Он живёт – जीवति jIvati
Вы все бежите - धावथ dhAvatha
Мы оба поём – गायावः gAyAvaH
Я вижу – पश्यामि pazyAmi
Вы все пересекаете – तरथ taratha
Она падает – पतति patati
Мы едим – खादामः khAdAmaH

सोमवासरः ३०.०४.२०१८ ११:०२
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
В видео 5-го разг. урока, на участке, где разбирают местный падеж, все предложения те же, что и в материалах, кроме географических названий.

सप्तमी विभक्ति /saptamI vibhakti/ - седьмой падеж
भवने वातायनानि सन्ति /bhavane vAtAyanAni santi/ - В здании окна есть.
वाहनं मार्गे चलति /vAhanaM marge calati/ - Повозка по дороге движется.
कोशे कुञ्चिकाः सन्ति /koze kuJcikAH santi/ - В кармане ключи есть.
आलुकं भूम्यां रोधति /AlukaM bhUmyAM rodhati/ - Картофель в земле растёт.
उत्पीठिकायां तिस्रः स्थालिकाः त्रयः चमसाः च /utpIThikAyAM tisraH sthAlikAH trayaH camasAH ca/ – На столе три тарелки и три ложки.
अहं रष्यदेशे जीवामि /ahaM raSyadeze jIvAmi/ - Я в России живу.
संस्कृतपाठः सोमवासरे अस्ति /saMskRta-paThaH somavAsare asti/ - Урок санскрита в понедельник.
वयं सायङ्काले अटामः /vayaM sAyaGkAle aTAmaH/ - Мы вечером гуляем.
ग्रीष्मकाले नगर्याम् उष्णम् /grISmakAle nagaryAm uSNam / - Летом в городе (ж. р.) жарко.

चम्द्रवासरः ३०.०४.२९१८
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ],
  • Вы все пересекаете – त्यजथ tyajatha --- здесь другой глагол - хотя в словаре तरति verb http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=tarati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 { http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=tRR&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 } http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=swim&direct=es&script=hk&link=yes&mode=3, но есть и перевод - переплывать, пересекать
  • Она падает – पतति pataty
  • भवने वातायनामि सन्ति /bhavane vAtAyanAni santi/ - В здании окна есть. --- старая ошибка
  • आम्राः भूम्यां पतन्ति /AmrAH bhUmyAM patanti/ - Манго на землю падают. --- भूम्यां мне кажется, должно быть бхумим - из таблицы склонений ж.рода с окончанием "и" в вин. падеже. На землю, не "в земле".
  • उत्पीठिकायां तिस्रः स्थालिकाः त्रयः चमसाः च /utpIThikAyAH tisraH sthAlikAH trayaH camasAH ca/ – На столе три тарелки и три ложки.
  • somabAsare
  • ग्रीष्मे --- по-моему, вернее использовать ग्रीष्मकाल
 
Автор
Спасибо, Карине! Исправила, заменила.
उत्पीठिका - стол, ж. р., उत्पीठिकायां utpIThikAyAM - на столе, мест. пад. У меня в транслитерации неправильно было.
 
Автор
Спасибо, Карине! Исправила, заменила.
उत्पीठिका - стол, ж. р., उत्पीठिकायां utpIThikAyAM - на столе, мест. пад. У меня в транслитерации неправильно было.
Да, Елена, правильно. Я не там отметила.
 
Автор
  • somabAsare осталось всё же.

И день недели.. Но это ничего.
 
Автор
[ Автор ], отлично!! Переношу в тему "Глаголы".
 
Автор
Недавно нашла пословицу:
उपकारिषु यः साधुः सधुत्वे तस्य को गुणः ।
अपकारिषु यः साधुः स साधुरिति कीर्तितः ॥
If one does good to those who do good, what merit is one's goodness? It is only who does good to even those who do harm to him, is called a saint.
История, которую мы сегодня читали, о том же.
 
Автор
[ Автор ], поместите в тему Притч, с русским переводом.
Если человек делает добро тем, кто творит добро, то в чем его заслуга? Только тот, кто делает добро даже тем, кто вредит ему, называется святым.
 
Автор
[ Автор ],
  • हरि + अमृतम् = हर्यमूतम् - нектар Хари --- हर्यमूतम् (?)
Исправьте, перенесу в тему Сандхи.
 
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху