• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Работа №1

Автор
तरु тару - дерево
गुरु гуру - учитель
पुरुष пуруша – человек, мужчина, личность и др.
रुचि ручи - вкус
रूप рӯпа - форма
रूवुक рӯвука - касторовое масло
अटरूष ат̣арӯша – горькое, кислое
अतिभ्रू атибхрӯ - необычайные брови
भ्रू бхрӯ - бровь
ब्रू брӯ - говорящий сам с собой
ह्रदय хр̣̣̣дайа - сердце
सुह्रद् сухр̣̣̣д - друг
क्षमा кшама̄ - терпимость
लक्ष्मी лакшмӣ - Лакшми
ऋक्ष р̣̣̣кша – медведь и др.
नक्त накта - ночь
भक्ति бхакти – преданность, преданное служение (Богу)
अक्त акта - масло, мазь и др.
सूक्त сӯкта – ведический гимн и др.
पङ्क्ति пан̇кти – ряд, линия, группа и др.
रक्त ракта – красный, красивый, возлюбленный; кровь, шафран и др.
ज्ञान джн̃а̄на – знание, понимание, сознание и др.
यज्ञ йаджн̃а - набожность, благочестие; почитание, благоволение; жертва, жертвоприношение и др.
सुयज्ञ су-йаджн̃а - хорошая жертва; приносящий или принимающий хорошую жертву
ज्ञपित джн̃апита – известный; знающий, образованный и др.
अरसज्ञ арасаджн̃а – без вкуса
अर्क арка - солнце
धर्म дхарма - дхарма
सर्ग сарга - творение
मर्ग марга – путь (в словарях – मार्ग ма̄рга - путь)
अक्रुर акрура – благородный
क्रम крама - шаг
चक्र чакра – круг, колесо, чакра и др.
अक्रतु акрату – свободный от желания; и др.
हंस хам̇са - лебедь
अहिंस ахим̇са - ненасилие
नृसिंह нр̣̣̣-сим̇ха – великий герой; человеколев (четвёртое воплощение Вишну)
पत्र патра - лист
तत्र татра - там
त्रामन् тра̄ман – защита, охрана
अश्व аш̒ва - лошадь
श्वात्र ш̒ва̄тра - вкусный; вкусная пища
श्वश्रू ш̒ваш̒рӯ - свекровь
तत्त्व таттва – истина, правда; действительность, реальность; принцип
सत्त्व саттва – существование, бытие; суть, сущность; мужество; разум, сознание; и др.
मिश्र миш̒ра – почтенный, уважаемый; смешанный, соединённый
श्रद्धा ш̒раддха̄ - вера, доверие, верность; верящий, доверяющий, преданный и др.
श्रावण ш̒раван̣а - назв. пятого месяца; слышимый; объявление, провозглашение и др.
अद्य शुक्रवासरः адйа ш̒укра-ва̄сарах̣ – сегодня пятница (день Венеры)
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ], отличная работа!! Превосходно!
क्षमा кшама̄ - терпимость - правильно; в прежней работе здесь была ошибка.
Дату/время тоже не забывайте, чтобы цифры хорошенько запомнились.
 
Автор
Наконец-то я поняла смысл пословицы из первого разговорного урока! Как хорошо, что появились субтитры!
 
Автор
Наконец-то я поняла смысл пословицы из первого разговорного урока! Как хорошо, что появились субтитры!
Да, теперь будет легче. Заодно, и английским будем пользоваться.
 
Автор
० शून्य ш̒ӯнйа - 0
१ एक эка - 1
२ द्वि дви - 2
३ त्रि три - 3
४ चतुर् чатур - 4
५ पञ्चन् пан̃чан - 5
६ षष् шаш - 6
७ सप्तन् саптан - 7
८ अष्टन् ашт̣ан - 8
९ नवन् наван - 9
१० दशन् даш̒ан - 10
२० विंशति вим̇ш̒ати - 20
३० त्रिंशत् трим̇ш̒ат - 30
४० चत्वारिंशत् чатва̄рим̇ш̒ат - 40
५० पञ्चाशत् пан̃ча̄ш̒ат - 50
६० षष्टि шашт̣и - 60
७० सप्तति саптати - 70
८० अशीति аш̒ӣти - 80
९० नवति навати - 90
१०० शत ш̒ата - 100

Другой шрифт:
[ картинка ]

शुक्रवासरः ш̒укра-ва̄сарах̣ - пятница (день Венеры)
२४.११.२०१७. २०:४८
 
Автор
अभिनेत्री абхинетрӣ - актриса
गायिका га̄йика̄ - певица
नर्तकी нартакӣ - танцовщица
गृहिणी гр̣̣хин̣ӣ - домохозяйка
कृषकः кр̣̣шаках̣ - крестьянин, пахарь, земледелец, фермер
कर्मकरः кармакарах̣ - рабочий, ремесленник, мастеровой, механик, слуга
कर्माकरः карма̄карах̣ - рабочий
तर्मकारः кармака̄рах̣ – кузнец
पचकः пачаках̣ - повар (м. род)
पचका пачака̄ - повар (ж. род)
धीवरः дхӣварах̣ – рыбак
तन्त्रज्ञ тантраджн̃а - инженер (м.род)
तन्त्रज्ञा тантраджн̃а̄ - инженер (ж.род)
अभियम्ता абхийанта̄ - инженер (м. род)
अभियम्त्री абхийантрӣ - инженер (ж.род)
अधिवक्ता адхивакта̄ - адвокат, юрист (м. и ж. род)
लेखकः лекхаках̣ - писатель, хроникер
वैद्यः ваидйах̣ - доктор, врач (м. род)
वैद्या ваидйа̄ - доктор, врач (ж. род)
शिक्षकः ш̒икшаках̣ - учитель, преподаватель
शिक्षिका ш̒икшика̄ - учительница, преподаватель (ж.род)
छात्रः чха̄трах̣ – ученик, студент
छात्रा чха̄тра̄ - ученица, студентка
सैनिकः саиниках̣ - солдат, военный

बुधवासरः будха-васа̄рах̣ - среда, день Меркурия
२९.११.२०१७. १४:३२
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ], как всегда, отличная работа!!
Ошибки:
अब्हिनेत्री абхинетрӣ - актриса - здесь ошибка в санскрите, предлагаю найти самостоятельно
अधियम्ता адхийанта̄ инженер (м. род), अधियम्त्री адхийантрӣ - инженер (ж.род) - здесь тоже ошибка, постарайтесь найти
शिक्षिकः ш̒икшаках̣ - учитель, преподаватель (найдите ошибку)
 
Автор
Спасибо, Карине!
अभिनेत्री абхинетрӣ - актриса
अभियम्ता абхийанта̄ - инженер (м. род), अभियम्त्री абхийантрӣ - инженер (ж.род)
शिक्षकः ш̒икшаках̣ - учитель, преподаватель (м. род)
 
Автор
Спасибо, Карине!
अभिनेत्री абхинетрӣ - актриса
अभियम्ता абхийанта̄ - инженер (м. род), अभियम्त्री абхийантрӣ - инженер (ж.род)
शिक्षकः ш̒икшаках̣ - учитель, преподаватель (м. род)
Все верно, Елена.
 
Автор
Ещё профессии.
केशच्छिद् kezacchid - парикмахер, цирюльник (केशः kezAH – волосы)
सूचिकः sUcikaH - портной (सूती sUcI – иголка, булавка)
सूचिका sUcikA – портниха
सौचिकः saucikaH - портной
गायकः gAyakaH – музыкант, певец
लेखिका lekhikA - писательница
उपचारिका upacArikA - медсестра
परिचारिका paricArikA - медсестра
अध्यापकः adhyApakaH - учитель, наставник
अध्यापिका adhyApikA - учительница
चालकः cAlakaH – водитель, шофёр
व्याधः vyAdhaH - охотник
आखेटकः AkheTakaH - охотник
पत्रवाहकः patravAhakaH – почтальон (पत्र patra – письмо)
स्वर्णकारः svarNakAraH – ювелир; золотодобытчик (स्वर्ण svarNa – золото)
लोहकारः lohakAraH – кузнец (लोह loha - металл, железо)
कुम्भकारः kumbhakArah – гончар (कुम्भ kumbha - кувшин)
मालाकारः mAlAkAraH – изготовитель гирлянд, венков (माला mAlA - гирлянда, венок)
उद्यानपालकः udyAnapAlakaH – садовник
हस्तिपकः hastipakaH – погонщик слонов
गोपालकः gopAlakaH - пастух
रजकः rajakaH – работник прачечной
तक्षकः takSakaH - столяр
आरक्षकः ArakSakaH - полицейский
विदूषकः vidUSakaH – клоун, шут
न्यायाधीशः nyAyAdhIzaH - судья
अर्चकः arcakaH – священник, жрец
Нашла в книге "Samskrta svadhyaya yojana - 1-st level -1"
शुक्रवासरः ०१.१२.२०१७ २१:४९
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
[ Автор ], это первая книга первого уровня разговорной речи, мы как раз ее должны проходить подробно - как только группа полностью запомнит буквы.
 
Автор
[ Автор ],
उपतारिका upacArikA - медсестра, здесь ошибка.

Елена, откройте тему "Профессии на санскрите" в нашем разделе http://www.youryoga.ru/ashram/forums/58/, скопируйте туда все профессии с последних Ваших 2 работ, ладно? Можете под спойлер.
 
Автор
Хорошо, Карине, сделаю.
उपचारिका upacArikA - медсестра
 
Автор
[ Автор ], в Профессиях переставила слова в алфавитном порядке на санскрите и добавила тот же список - в русском алфавитном порядке.
У Вас были 2 неточности:
  • तर्मकारः кармака̄рах̣ – кузнец (не заметила раньше)
  • गायकः gAiakaH – музыкант, певец (в транскрипции)
 
Автор
Спасибо, Карине! А список можно будет дополнять?
 
Автор
भवान् कः - अहं सैनिकः /bhAvan kaH? - ahaM sainikaH/ - Вы кто? – Я военный.
सा उपचारिका वा - न सा उपचारिका न सा गृहिणी /sA upacArikA vA? - na sA upacArikA na - sA gRhiNI/ - Она медсестра, не так ли? – Нет, она не медсестра, она домохозяйка.
शिक्षकः पृच्छति इति छात्रः उत्तरयति /ziksakaH pRcchati iti chAtraH uttarayati/ - Учитель спрашивает - ученик отвечает.
सूचिकः युतकं सीव्यति /sucikaH yutakaM sIvyati/ - Портной рубашку шьёт.
अभिनेत्री गायति नृत्यति च /abhinetrI gAyati nRtyati ca/ Актриса поёт (и) танцует.
वैद्यः बालकस्य हृदयम् उपशृणोति / vaidyaH bAlakasya hRdayam upazRNoti/ - Доктор мальчика сердце слушает.
तत् छात्रायाः पुस्तकम् /tat chAtrAyAH pustakam/ - То ученицы книга.
पत्रवाहकस्य द्विचक्रिकाम् अस्ति /patravAhakasya dvicakrikAm asti/ - У почтальона велосипед есть.

चन्द्रवासरः /candra-vAsaraH/ - понедельник, день Луны
०४.१२.२०१७ १०:३७
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
Елена, молодчина, слов нет!

शिक्षकः ... - ziksaH... (пропустили буквы);
शिक्षकः पृच्छति छात्रः उत्तरयति /ziksaH pRcchati - chAtraH uttarayati/ - здесь лучше разделить по смыслу через слово 'ити';
अभिनेत्री गायति नृत्यति /abhinetrI gAyati nRtyati/ - здесь после перечисления надо дописать 'ча' , т.е. союз 'и';
पत्रवाहकस्य द्विचक्रिका अस्ति /patravAhakasya dvicakrikA asti/ - велосипед должен быть в винительном падеже - dvicakrikAm;
 
Автор
Спасибо, Карине, я отредактировала.
Думала, если велосипед - подлежащее, то его нужно писать в именительном падеже (как в русском языке).
 
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху