ॐ
Автор
Г Л А В А 2
Общий обзор Бхагавад-гиты
Т Е К С Т 8
на хи прапашйами мамапанудйад йач чхокам уччхошанам индриянам
авапйа бхумав асапатнам риддхам раджйам суранам апи чадхипатйам
на - не; хи - все равно; прапашйами - вижу как; мама - мою; апанудйат - может развеять; йат - это; шокам - скорбь; уччхошанам - иссушающую; индриянам - чувства; авапйа - обретя; бхумау - на земле; асапатнам - не имеющее себе равных; риддхам - процветающее; раджйам - царство; суранам - полубогов; апи - даже; ча - также; адхипатйам - верховная власть.
Я не в силах развеять свою скорбь, иссушающую мои чувства, даже если завоюю процветающее царство и обрету власть, равную власти полубогов на райских планетах.
К о м м е н т а р и й. Предлагаемый подход Арджуны весьма примечателен. По существу Арджуна находится в очень интересном психологическом состоянии. Обычный человек думает, что посредством власти и богатства можно обрести счастье. Однако на самом деле это не так. Власть и богатство, конечно, дают огромные возможности свободно действовать и исполнять свои желания, но дают ли они счастье или удовлетворение? Арджуна сказал, что он не видит, как он должен быть счастлив, если те, с кем он должен был бы делить свои достижения, будут убиты. Следовательно, он фактически говорит, что человек в общении находит то, что не находит больше нигде. В этом мире самое желанное для нас – это наполненное спонтанной симпатией общение. Причиной такой спонтанной симпатии обычно являются четыре типа превосходства: красота, образование, высокое происхождение и богатство, благодаря которым человек обретает притягательность. Но реальное общение с людьми, обладающими этими превосходствами, редко когда приносит счастье. Причина в том, что привилегии порождают высокомерие, а оно в свою очередь – склонность унижать других. Т.е. обычно люди, с одной стороны, хотят в общении быть приятными за счет красоты, образованности, происхождения или богатства, а с другой стороны, не могут сдержать свое высокомерие, и потому бывают невыносимы. А те, кто не обладают достояниями, дающими превосходство, завидуют удачливым и стараются войти в их круг, прибегая к интригам, обману и коварству. Такова природа тех, кто стремится к эгоцентричному счастью. Это противоречие делает счастье в общении эгоцентрических людей практически невозможным.
С другой стороны, благочестивые люди стремятся заботиться об окружающих людях. Они чувствуют себя счастливыми, если удается обеспечить счастье окружающих людей.
Арджуна здесь указывает на источник счастья. Он утверждает, что счастье – это внутренний фактор, и убежден, что ни власть, ни богатство не могут быть источниками счастья. Каким бы везучим ни был человек, если он внутри себя не удовлетворен, то счастья он не испытывает. Арджуна сначала перечислил все то, что может сделать человека счастливым: справедливость, процветание близких людей, защищенность женщин, деятельность во имя установления принципов религии, уважение к старшим и т.д. Все это уничтожает вокруг человека атмосферу вражды. Отсутствие враждебности обеспечивает спокойную атмосферу, которая и является реальным полем для счастья. В данном случае необходимость войны ставила общество перед большими потрясениями. Это не могло привести к счастью.
Из сострадания Арджуна потерял свою способность оценивать ситуацию. Как благочестивый и искренний человек, он обратился к помощи авторитетной Личности для восстановления своего внутреннего счастья и гармонии. Арджуна постоянно испытывал это внутреннее счастье и теперь впервые потерял его, и тогда реализовал, что ничто не может его заменить. Он принял Кришну своим Учителем, и прежде чем выслушать Его, указал на самую главную проблему, говоря: «Никакие власть или богатство, которые я приобрету в этом сражении, не могут восстановить обычно живущие в моем сердце счастье и мир. Ты против моего сострадательного отношения. Значит, можешь ли ты сделать так, чтобы я убивал дорогих для себя людей и… при этом испытывал счастье внутри себя? И как я должен это все связать с благочестивостью и принципами религии? Не лучше ли принять отречение и уйти в лес? Так я хотя бы буду защищен от опасности неправильно действовать».
Т Е К С Т 9
санджайа увача
эвам уктва хришикешам гудакешах парантапах
на йотсйа ити говиндам уктва тушним бабхува ха
санджайа увача – Санджая сказал; эвам - так; уктва - говоря; хришикешам - Кришне, хозяину всех чувств; гудакешах - Арджуна, преодолевший невежество и сон; парантапах - карающий врагов; на йотсйа - я не буду сражаться; ити - таким образом; говиндам - Кришне, дающему наслаждение чувствам; уктва - говоря; тушним - молчаливый; бабхува - стал; ха - безусловно.
Санджая продолжал: «Произнося эти слова, обращенные к Кришне, хозяину всех чувств, Арджуна, покоритель врагов, сказал: «Говинда, я не буду сражаться», – и умолк».
К о м м е н т а р и й. Санджая описывает события Дхритараштре, который заинтересован в победе своих сыновей. Естественно, что слабость Арджуны могла только радовать его, поэтому Санджая использует здесь несколько важных эпитетов. Арджуна потерял самоконтроль и предался Кришне. Поручаясь за правильный выбор Арджуны, Санджая называет Кришну Хришикешей, т.е. властителем чувств. Он как бы говорит Дхритараштре: «Не радуйся «слабости» Арджуны. Он предался властителю чувств, Шри Кришне, и скоро восстановит свое духовное видение, преодолев ложное сострадание, снова будет владеть собой. Арджуна всегда был благочестив и имел силу побеждать врагов. В преданном служении Богу он всегда был удовлетворен. Теперь, потеряв свое естественное счастье, он растерян, но рядом с ним стоит Говинда, источник счастья, и, значит, все проблемы скоро будут решены».
Общий обзор Бхагавад-гиты
Т Е К С Т 8
на хи прапашйами мамапанудйад йач чхокам уччхошанам индриянам
авапйа бхумав асапатнам риддхам раджйам суранам апи чадхипатйам
на - не; хи - все равно; прапашйами - вижу как; мама - мою; апанудйат - может развеять; йат - это; шокам - скорбь; уччхошанам - иссушающую; индриянам - чувства; авапйа - обретя; бхумау - на земле; асапатнам - не имеющее себе равных; риддхам - процветающее; раджйам - царство; суранам - полубогов; апи - даже; ча - также; адхипатйам - верховная власть.
Я не в силах развеять свою скорбь, иссушающую мои чувства, даже если завоюю процветающее царство и обрету власть, равную власти полубогов на райских планетах.
К о м м е н т а р и й. Предлагаемый подход Арджуны весьма примечателен. По существу Арджуна находится в очень интересном психологическом состоянии. Обычный человек думает, что посредством власти и богатства можно обрести счастье. Однако на самом деле это не так. Власть и богатство, конечно, дают огромные возможности свободно действовать и исполнять свои желания, но дают ли они счастье или удовлетворение? Арджуна сказал, что он не видит, как он должен быть счастлив, если те, с кем он должен был бы делить свои достижения, будут убиты. Следовательно, он фактически говорит, что человек в общении находит то, что не находит больше нигде. В этом мире самое желанное для нас – это наполненное спонтанной симпатией общение. Причиной такой спонтанной симпатии обычно являются четыре типа превосходства: красота, образование, высокое происхождение и богатство, благодаря которым человек обретает притягательность. Но реальное общение с людьми, обладающими этими превосходствами, редко когда приносит счастье. Причина в том, что привилегии порождают высокомерие, а оно в свою очередь – склонность унижать других. Т.е. обычно люди, с одной стороны, хотят в общении быть приятными за счет красоты, образованности, происхождения или богатства, а с другой стороны, не могут сдержать свое высокомерие, и потому бывают невыносимы. А те, кто не обладают достояниями, дающими превосходство, завидуют удачливым и стараются войти в их круг, прибегая к интригам, обману и коварству. Такова природа тех, кто стремится к эгоцентричному счастью. Это противоречие делает счастье в общении эгоцентрических людей практически невозможным.
С другой стороны, благочестивые люди стремятся заботиться об окружающих людях. Они чувствуют себя счастливыми, если удается обеспечить счастье окружающих людей.
Арджуна здесь указывает на источник счастья. Он утверждает, что счастье – это внутренний фактор, и убежден, что ни власть, ни богатство не могут быть источниками счастья. Каким бы везучим ни был человек, если он внутри себя не удовлетворен, то счастья он не испытывает. Арджуна сначала перечислил все то, что может сделать человека счастливым: справедливость, процветание близких людей, защищенность женщин, деятельность во имя установления принципов религии, уважение к старшим и т.д. Все это уничтожает вокруг человека атмосферу вражды. Отсутствие враждебности обеспечивает спокойную атмосферу, которая и является реальным полем для счастья. В данном случае необходимость войны ставила общество перед большими потрясениями. Это не могло привести к счастью.
Из сострадания Арджуна потерял свою способность оценивать ситуацию. Как благочестивый и искренний человек, он обратился к помощи авторитетной Личности для восстановления своего внутреннего счастья и гармонии. Арджуна постоянно испытывал это внутреннее счастье и теперь впервые потерял его, и тогда реализовал, что ничто не может его заменить. Он принял Кришну своим Учителем, и прежде чем выслушать Его, указал на самую главную проблему, говоря: «Никакие власть или богатство, которые я приобрету в этом сражении, не могут восстановить обычно живущие в моем сердце счастье и мир. Ты против моего сострадательного отношения. Значит, можешь ли ты сделать так, чтобы я убивал дорогих для себя людей и… при этом испытывал счастье внутри себя? И как я должен это все связать с благочестивостью и принципами религии? Не лучше ли принять отречение и уйти в лес? Так я хотя бы буду защищен от опасности неправильно действовать».
Т Е К С Т 9
санджайа увача
эвам уктва хришикешам гудакешах парантапах
на йотсйа ити говиндам уктва тушним бабхува ха
санджайа увача – Санджая сказал; эвам - так; уктва - говоря; хришикешам - Кришне, хозяину всех чувств; гудакешах - Арджуна, преодолевший невежество и сон; парантапах - карающий врагов; на йотсйа - я не буду сражаться; ити - таким образом; говиндам - Кришне, дающему наслаждение чувствам; уктва - говоря; тушним - молчаливый; бабхува - стал; ха - безусловно.
Санджая продолжал: «Произнося эти слова, обращенные к Кришне, хозяину всех чувств, Арджуна, покоритель врагов, сказал: «Говинда, я не буду сражаться», – и умолк».
К о м м е н т а р и й. Санджая описывает события Дхритараштре, который заинтересован в победе своих сыновей. Естественно, что слабость Арджуны могла только радовать его, поэтому Санджая использует здесь несколько важных эпитетов. Арджуна потерял самоконтроль и предался Кришне. Поручаясь за правильный выбор Арджуны, Санджая называет Кришну Хришикешей, т.е. властителем чувств. Он как бы говорит Дхритараштре: «Не радуйся «слабости» Арджуны. Он предался властителю чувств, Шри Кришне, и скоро восстановит свое духовное видение, преодолев ложное сострадание, снова будет владеть собой. Арджуна всегда был благочестив и имел силу побеждать врагов. В преданном служении Богу он всегда был удовлетворен. Теперь, потеряв свое естественное счастье, он растерян, но рядом с ним стоит Говинда, источник счастья, и, значит, все проблемы скоро будут решены».
Последнее редактирование модератором: