• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Работа №15

Автор
К 10-му:
अभिनेत्री - abhinetree - актриса

कर्म-कारह - karma-kaaraha - рабочий

क्रिषकह - krishakah - крестьянин, пахарь

गायइक - gaayika - певица

ग्रिहिन्ई - grihinii - хозяйка дома, жена

छात्रह - chhaatraha - ученик

छात्र - chhaatra - ученица

नर्त्तकि - narttaki - танцовщица

पचकह - pachakaha - повар

बालिका - bālikā - девочка

य्उवकह - yuvakaha - молодой юноша

लेखकह - Lēkhakaha - писатель, хроникер

वइद्या - vaidyaa - доктор

शिक्शकः - Śikśakaḥa - учитель, преподаватель

शिक्शिका - Śikśikā - учительница

सइनिकह - sainikaḥa - солдат, военный

भानुवासरः ०३॰१२॰२०१७॰ १९:४३
 
Автор
[ Автор ],
  • अभिनेत्री - abhinetree - актриса --- abhinetrI, все долгие гласные пишутся заглавными.
  • कर्म-कारह - karma-kaaraha - рабочий --- कर्मकरः - karmakАraH, висарга обозначается через H.
  • क्रिषकह - krishakah - крестьянин, пахарь --- कृषकः - kRSakaH, через гласную 'ри'.
  • गायइक - gaayika - певица --- गायिका - gAyikA, не забывайте про 'и' в середине слова.
  • ग्रिहिन्ई - grihinii - хозяйка дома, жена --- गृहिणी - gRhiNI
  • ...
  • सइनिकह - sainikaḥa - солдат, военный --- सैनिकः , гласная 'аи' в середине слова.
Попробуйте исправить ошибки, ладно?
Еще:
1. Слова на санскрите стоит уточнять по словарю, например, по http://spokensanskrit.org/
2. Транскрипцию составляйте по [URL]http://www.youryoga.ru/ashram/threads/4665/[/URL].
 
Последнее редактирование модератором:
Автор
Исправленный 10-й:
अभिनेत्री - abhinetrI - актриса

कर्मकार: - karmakAraH - рабочий

क्रिषक: - kRSakaH - крестьянин, пахарь

गायइका - gAyikA - певица

ग्रिहिणी - gRhiNI - хозяйка дома, жена

छात्रह - chAtraH - ученик

छात्र - chAtra - ученица

नर्त्तकि - narttakI - танцовщица

पचक: - pacakaH - повар

बालिका - bAlikA - девочка

य्उवक: - yuvakaH - молодой юноша

लेखक: - lekhakaH - писатель, хроникер

वइद्या - vaidyA - доктор

शिक्शकः - zikzakaH - учитель, преподаватель

शिक्शिका - zikzikA - учительница

सैनिकः - sainikaH - солдат, военный

साैम्यवासरः १३॰१२॰२०१७॰ २३:३१
 
Автор
[ Автор ], очень хорошо, что и на санскрите написали.
Но есть ошибки:
  • क्रिषक: - kRSakaH - крестьянин, пахарь ---- कृषकः (ошибка в путанице 'р+и' с 'ри')
  • गायइका - gAyikA - певица ---- गायिका (ошибка - 'и' в середине слова)
  • ग्रिहिणी - gRhiNI - хозяйка дома, жена ---- गृहिणी (тоже 'ри')
  • छात्रह - chAtraH - ученик ---- छात्रः (должна быть висарга, не ह)
  • छात्र - chAtra - ученица ---- छात्रा - chAtrA (долгая 'а' в конце, ж.р.)
  • नर्त्तकि - narttakI - танцовщица ---- नर्तकी - nartakI (одно 'т', тут не Ваша вина, а опечатка в Руководстве)
  • य्उवक: - yuvakaH - молодой юноша ---- युवकः ('у' в середине слова)
  • वइद्या - vaidyA - доктор --- वैद्या (буква 'аи' в середине слова)
  • शिक्शकः - zikzakaH - учитель, преподаватель (вместо лигатуры क्श должна быть буква ख )

    शिक्शिका - zikzikA - учительница (то же)
Транслитерация - все верно!!
 
Автор
К 11-му:
она ученица, не так ли sA chAtrA, astи khalu?

да, она ученица Am, sA chAtrA

она доктор, не так ли sA vaidyA, astи khalu?

нет, она не доктор, она танцовщица na, sA vaidyA, sA nartakI na

я повар aham pacakaH

Марина певица, не так ли maRnA gAyikA, astи khalu?

Нет, она учительница na sA zikzikA

Кто писательница? kA lekhaka vA

Елена писательница elenA lekhakA

Антон доктор anton vaidyA

Кто повар? kA pacakaH Va

Александр повар aleksandr pacakaH

Макар учитель, не так ли makar zikzakaH astи khalu?

Нет, он не учитель na saH zikzakaH na

Макар писатель makar lekhaka



упанетрам - очки - upanetram

канканам - браслет - kaGkaNam

кара-дипах - ручной фонарик - karadIpaH

кара-вастрам - платок - karavastram

кршна-пхалакам - доска чёрная - kRSNa phalakam

шветa-пхалакам - доска белая - zvetaphalaka

гхати - часы - ghaTI

чашаках - стакан - caSakaH

джаваника - шторы - yavanikA

дхана-сйутах - кошелёк - dhanasyUtaH

парнам - лист - par nam

пустакам - книга - pustakam

пхенакам - мыло - phenakam

лекхани - ручка - lekhanI

вастух - предмет - vastuH

харах - ожерелье - hAraH


मानुवासरः १७॰१२॰२०१७॰ १४:२४
 
Автор
[ Автор ],
  • sA chAtrA, astи khalu? --- sA chAtrA asti, khalu? или sA chAtrA, vA?
  • sA vaidyA, astи khalu? --- то же самое
  • na, sA vaidyA, sA nartakI na --- na, sA vaidyA na, sA nartakI
  • maRnA gAyikA, astи khalu? - maRnA gAyikA, vA?
  • kA lekhaka vA --- 1. kA lekhikA; 2. здесь vA не нужно, т.к. уже есть вопросительное местоимение kA
  • elenA lekhakA --- elenA lekhikA
  • anton vaidyA --- anton vaidyaH (м.р.)
  • kA pacakaH Va --- kaH (м.р.), и без Va
  • makar zikzakaH astи khalu? --- уже знаете
  • makar lekhaka --- makar lekhakaH

  • джаваника - шторы - yavanikA --- javanikA
  • парнам - лист - par nam --- parNam
 
Автор
К 13-му:
दशन् - dazan - 10

एकादशन् - ekAdazan - 11

द्वादशन् - dvAdazan - 12

त्रयोदशन् - trayodazan - 13

चतुर्दशन् - caturdazan - 14

पञ्चदशन् - pañcadazan - 15

षोडशन् - Sodazan - 16

सप्तदशन् - saptadazan - 17

अष्तदशन् - aStadazan - 18

नवदशन् - navadazan - 19

इनढुवसरः २५॰१२॰२०१७॰ ११:४७
 
Автор
[ Автор ],
  • षोडशन् - Sodazan - 16 ---- SoDazan (здесь d переходит в церебральную D, надо запомнить)
  • इनढुवसरः २५॰१२॰२०१७॰ ११:४७ ---- इन्दुवासरः (induvAsaraH), здесь должна быть лигатура न + ् +द не (ढ - дха церебральная), а так у Вас получается inaDhu. И vAsaraH - с долгой 'а'.
 
Автор
/Пользователь/122/ здравствуйте! Нелегко дался мне этот пост, тянул до последнего. Но... Вынужден приостановить учёбу языку в связи загруженностью по месту работы. Новая работа требует много внимания и приходится "брать работу на дом", потому как не хватает времени в рабочий день. Придётся мне самостоятельно далее продвигаться в постижении сансткрита, в будущем, если будет продолжение обучения, обязательно присоединюсь. Сожалею.
 
Автор
[ Автор ], не сожалейте, все нормально. Ознакомились с языком. Работа, семья - важнее ведь. Пусть будет как получается. Удачи Вам!!
 
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху