ॐ
Автор
गङ्गः, गङ्गा – река Ганг,
तीरम् – берег, गङ्गतीरे – на берегу Ганга (мест. пад.)
साधुः – святой
सज्जनः - хороший человек
सर्वदा – всегда
उपकारः - помощь, защита, благосклонность
परोपकारः (पर + उपकारः) - помощь другим, доброжелательность, благотворительность
दयालुः - сострадательный, милостивый
यः - ему, тому
कोपि (कः + अपि ) - кто-бы, кто-нибудь
आगत्य – придя (деепр.)
सहायः – помощь
एकदा - однажды, в то же время
स्नानम् – купание, омовение, अर्थः - смысл, значение
स्नानार्थः – купание со смыслом, омовение
गन्गानद्याम् - в реке Ганг (мест. пад.)
अवतरति - сходит, спускается
महान् – большой, великий
प्रवाहः - течение, поток, प्रवाहे - в течении (мест. пад.)
वृश्चिकः – скорпион, वृश्चिकस्य – скорпиона (род. пад.)
स्व – свой, собственный, भावः – характер, природа, манера, настроение и др.
स्वभावः - собственная природа, характер, нрав
दुष्टस्वभावः – злобная природа (दुष्ट – злой)
दंशति - кусать, दंशनम् – кусание
रक्षति – спасать, охранять, защищать
रक्षणीयः – должен быть защищён (пассивное причастие будущего времени, м. р., ед. ч.)
गृह्णाति – брать, принимать, держать, хватать и др.
बहुवारम् – много раз, एकवारम् – один раз
हस्तः - рука
त्यजति – отпускает, отрекается, отказывается
तथापि - даже тогда, всё же
सम्यक् - аккуратно, хорошо, правильно
तटम् – берег, नदीतटम् – берег реки
आनयति – несёт, приносит, доносит, आनेतुम् - приносить
प्रयत्न - попытка, усилие, стремление, забота
सावधान – осторожно, бережно
पश्यन् – видевший
क्षुद्र - очень маленький, крошечный
जन्तुः– живое существо
यथा - когда, как, какой
तथा - тогда, так, такой
मानुषः – человек
कथम् - как? каким образом? откуда?
कीदृशः kIdRzaH – какой? какого рода (вида)?
किल - действительно, в самом деле, так ли? не так ли?
खलु – истинно, действительно, конечно, не так ли?
कथा - рассказ, история, कथायाः - истории (род. пад)
ज्ञातः jJAtaH – по̒нятый, (по̒нят, понятен) (пассивное причастие прошедшего времени, м. р., ед. ч.)
तीरम् – берег, गङ्गतीरे – на берегу Ганга (мест. пад.)
साधुः – святой
सज्जनः - хороший человек
सर्वदा – всегда
उपकारः - помощь, защита, благосклонность
परोपकारः (पर + उपकारः) - помощь другим, доброжелательность, благотворительность
दयालुः - сострадательный, милостивый
यः - ему, тому
कोपि (कः + अपि ) - кто-бы, кто-нибудь
आगत्य – придя (деепр.)
सहायः – помощь
एकदा - однажды, в то же время
स्नानम् – купание, омовение, अर्थः - смысл, значение
स्नानार्थः – купание со смыслом, омовение
गन्गानद्याम् - в реке Ганг (мест. пад.)
अवतरति - сходит, спускается
महान् – большой, великий
प्रवाहः - течение, поток, प्रवाहे - в течении (мест. пад.)
वृश्चिकः – скорпион, वृश्चिकस्य – скорпиона (род. пад.)
स्व – свой, собственный, भावः – характер, природа, манера, настроение и др.
स्वभावः - собственная природа, характер, нрав
दुष्टस्वभावः – злобная природа (दुष्ट – злой)
दंशति - кусать, दंशनम् – кусание
रक्षति – спасать, охранять, защищать
रक्षणीयः – должен быть защищён (пассивное причастие будущего времени, м. р., ед. ч.)
गृह्णाति – брать, принимать, держать, хватать и др.
बहुवारम् – много раз, एकवारम् – один раз
हस्तः - рука
त्यजति – отпускает, отрекается, отказывается
तथापि - даже тогда, всё же
सम्यक् - аккуратно, хорошо, правильно
तटम् – берег, नदीतटम् – берег реки
आनयति – несёт, приносит, доносит, आनेतुम् - приносить
प्रयत्न - попытка, усилие, стремление, забота
सावधान – осторожно, бережно
पश्यन् – видевший
क्षुद्र - очень маленький, крошечный
जन्तुः– живое существо
यथा - когда, как, какой
तथा - тогда, так, такой
मानुषः – человек
कथम् - как? каким образом? откуда?
कीदृशः kIdRzaH – какой? какого рода (вида)?
किल - действительно, в самом деле, так ли? не так ли?
खलु – истинно, действительно, конечно, не так ли?
कथा - рассказ, история, कथायाः - истории (род. пад)
ज्ञातः jJAtaH – по̒нятый, (по̒нят, понятен) (пассивное причастие прошедшего времени, м. р., ед. ч.)
Последнее редактирование модератором: