• Данный Ашрам, созданный в 2015 году, переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Но здесь с 2015 года накопилось огромное множество полезных материалов, которые Вы можете читать, смотреть, слушать. Переходите по разделам Ашрама - Вы обязательно увидите что-то уникальное, чего нигде нет. Обязательно найдёте то, что поможет Вам.
    Это место было закрыто от всех до 2022 года, и сейчас материалы открыты для всех. Я сделал это также из уважения к тем, кто был в Ашраме с 2015 года, кто оставил в нём "частичку себя" и уже покинул наш мир. Они живут здесь.
    Также в разных темах я давал ответы на самые разные вопросы, здесь много опытов практикующих по моим практикам, здесь Вы наглядно можете видеть, как действует виртуальный Ашрам... И может быть это поможет Вам войти в мой новый Ашрам, чтобы начать свой духовный Путь, как это сделали многие, кто был здесь и уже значительно изменились благодаря этому духовному месту. [ Вы можете закрыть объявление - нажав на крестик ]
  • Шантарам - это слово на санскрите. Состоит из двух слов: Шанта (или Шанти) - это покой, Рам (или Ра) - это имя Бога (Свет, Радость, Счастье). Шантарам - это место безграничного покоя и счастья. Также в ведической культуре так называют некоторых людей, достигших просветления.
  • Ашрам - это слово на санскрите (आश्रम). Состоит из двух слов: Аш - достигать, Рам - имя Бога. Ашрам - это место вдали от суеты, обитель мудрецов, практикующих духовные дисциплины. Также это слово переводится, как "место, где нет боли (страдания)", где страдания постепенно уходят от человека".

Гурукула Работа №17

Автор
Виктория, если успеете, поместите свою пропись или написанное от руки.
 
Автор
[ Автор ], все правильно и красиво, очень хорошо.
 
Автор
Задание №6
आगच्छति [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=Agacchati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - подходит
अस्ति [asti] - есть
वदति [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=vadati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - говорит
गच्छति [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=gacchati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - идёт
करोति [karoti] - делает
ददाति [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=dadAti&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - даёт
क्रीडति [krIDati] - играет
खादति [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=khAdati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - ест
लिखति [ likhati] - пишет
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=paThati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - читает
नयति [nayati] - получает
पषयति [paSayati] - смотрит
स्वीकरोति [ svIkaroti] - берёт
पिबति [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=pibati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - пьёт
उत्तिष्ठति [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=uttiSThati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - поднимается
उपविशति [upavizati] - садится
हसति [hasati] - смеётся

० ४.०१.२०१८ १९:५५
 
Автор
जलम् कुत्र अस्ति ? [jalam kutra asti ?] - вода где есть?
अत्र जलम् अस्ति, वा? [atra jalam asti,vA ?] - здесь вода есть?
अन्यत्र घटी अस्ति, वा? [anyatra ghati asti,vA ?] - в другом месте часы есть?
इदानीम् कुत्र पुष्पम् [ idAnIM kutra http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=puSpa&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3m asti ?] - сейчас где цветок есть?
इदानीं एव उत्तम वा? [ idAnIM eva uttama, vA?] - сейчас действительно превосходно?
इदानीं वा ? [idAnIM vA?] - сейчас ?
इदानीं किम् कुर्मः ? [idAnIM http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=kim&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 kurmaH http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=?&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - сейчас чем занимаетесь/ что делаете?

कः संस्कृतं वदति ? [ kaH saMskRtaM vadati?] - кто на санскрите говорит?
वयम् इदानीं संस्कृतं वदन्ति खलु [ vayam idAnIM
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=saMskRtaM&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 vadanti khalu ?] - мы сейчас на санскрите говорим, не так ли?
अत्र केवलम् महिलाः अस्ति खलु? [ atra kevalam mahilAH asti khalu?] - здесь только женщины есть, не так ли?
१५.०१.२०१८ ०१.५८
 
Автор
[ Автор ],
  • अत्र जलम् अस्ति, वा? [atra jalam asti,vA ?] - здесь вода есть? --- скорее, जलम् अत्र ...
  • अन्यत्र घटी अस्ति, वा? [anyatra ghati asti,vA ?] --- то же самое
  • इदानीं एव उत्तम वा? --- уттамам
  • इदानीं किम् कुर्मः ? [idAnIM http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=kim&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 kurmaH http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=?&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - сейчас чем занимаетесь/ что делаете? --- कुर्मः - мы делаем, правильно - курванти
  • वयम् इदानीं संस्कृतं वदन्ति खलु --- वदन्ति - вы говорите, должно быть - вадАмаха
  • अत्र केवलम् महिलाः अस्ति खलु --- махилАха санти (мн.ч.)
Еще просмотрите http://www.youryoga.ru/ashram/threads/4662/#post-144330, исправьте у себя, Например,
  • जलम् अस्ति - правильно
  • इदानीं एव - неправильно
  • इदानीं किम् - правильно
  • किम् कुर्मः - неправильно
  • केवलम् महिलाः - неправильно, и т.д.
 
Автор
शून्य - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=zUnya&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 0
एकः - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=ekam&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 1
द्वि - [dvi] - 2
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=tri&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 - [trI] - 3
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=catur&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=catur&direct=es&script=hk&link=yes&mode=3] - 4
https://ru.glosbe.com/sa/ru/%E0%A4%AA%E0%A4%9E%E0%A5%8D%E0%A4%9A%E0%A4%A8%E0%A5%8D -[pañcan] 5
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=SaS&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 - [sas] - 6
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=saptAGga&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3 - [saptan] - 7
अष्टन् -[astan] - 8
नवन् - [ navan] - 9
दशन् [dazan] - 10

एकादशन् - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=ekAdazan&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3n] - 11
द्वादशन् - [dvAdazan] - 12
त्रयोदशन् - [https://ru.glosbe.com/sa/ru/tr%C3%A1yodashann]- 13
चतुर्दशन् - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=caturdaza&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3n] - 14

https://ru.glosbe.com/sa/ru/%E0%A4%AA%E0%A4%9E%E0%A5%8D%E0%A4%9A%E0%A4%A6%E0%A4%B6न् -[http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=paJcadaza&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3n]-15
षोडशन्- [SoDazan] - 16
सप्तदशन् - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=saptadaza&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3n] - 17
अष्टादशन् - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=aSTAdazan&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 18
नवदशन् - [
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=navadazan&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 19
विंशति - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=viMzatima&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 20
एकविंशति - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=ekaviMzati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 21
द्वाविंशति - [
http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=dvAviMzati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 22
त्रयोविंशति - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=trayoviMzati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 23
चतुर्विंशति - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=caturviMzati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 24
पञ्चविंसति - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=paJcaviMsati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 25
षड्विंशति - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=SaDviMzati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 26
https://ru.glosbe.com/sa/ru/%E0%A4%B8%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%A4%E0%A4%B5%E0%A4%BF%E0%A4%82%E0%A4%B6%E0%A4%A4%E0%A4%BF - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=saptaviMzati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 27
अष्टाविंशति - [http://spokensanskrit.org/index.php?tran_input=aSTAviMzati&direct=se&script=hk&link=yes&mode=3] - 28
ऊनत्रिंशत् - [
návavizati] - 29

१२.०२.२०१८ ००:५४
 
Автор
[ Автор ],
 
Автор
अष्टवादनम् [aSTavAdanam] - восемь часов
षड्वादनमे [SaDvAdane] - в шесть часов
9:45 - पादाेन दशवादनम् [ pAdona dazavadanam] - без четверти десять,
11:15 - सपाद एकादशवादनम् [sapAda ekadazavAdanam] - четверть двенадцатого,
12:30 - सार्ध द्वावशवादनम् [sArdha dvAdazavAdanam] - двенадцать с половиной,
6:50 - दशन् ऊन सप्तवशवादनम् [ dazan Una saptavAdanam] - без 10 минут семь
8:55 - पञ्चाेन नववादनम् [ paJona navavAdanam] - без 5 мин девять(с сандхи)
2:10 - एकादश अधिक दविवादनम् [ekAdaza adhika dvivAdanam] - 10 минут третьего
7:05 - इदानीम् पञ्चाधिक सप्तवादनम् [ idAnIM panJcAdhika saptavAdanam] - сейчас 5 минут восьмого (с сандхи)
9:10 - इदानीम् दशाधिक नववादनम् [idAnIM dazAdhika navavAdanam ] - сейчас 10 минут десятого (с сандхи)

२२.४३ १८.०२.२०१८ रविवार
 
Автор
[ Автор ],
  • षड्वादनमे [SaDvAdane] - в шесть часов
  • 6:50 - दशन् ऊन सप्तवशवादनम् [ dazan Una saptavAdanam] - без 10 минут семь --- даша+уна=дашона, посмотрите http://www.youryoga.ru/ashram/threads/3856/, а+у=о; в подчеркнутом слове есть ошибка
  • 2:10 - एकादश अधिक दविवादनम् [ekAdaza adhika dvivAdanam] - 10 минут третьего --- 2:11, и лигатуру забыли
  • इदानीम् पञ्चाधिक и इदानीम् दशाधिक --- посмотрите правило 1 для анусвары http://www.youryoga.ru/ashram/threads/4662/#post-144330
 
Автор
Задание № 5
Глагольная основа из глагольных корней / гуна - усиление/.
बुध [budh] - बोध [bodh] - понимать
भु [bhU] - भो [bho] - быть, существовать
नी [nE] - ने [ne] - вести
स्मृ [smR] - स्मर् [smar] - помнить
कृष [kRS] - कष् [ karS] - пахать
जि [ji] - जे [je] - побеждать
चित् [cit] - चेत् [ cet] - быть бодрствующим, познающим, осознанным
सृ [sR] - सर् [sar] - идти, бежать, течь
रुह् [ruh] - रोह् [roh] - расти, появляться
तॄ [ tR] -तर् [tar] - плавать, купаться, пересекать.


Задание №6
बोदति - bodhati - Она понимает
भवति - bhavati - Она есть
नयति - nayati - Он ведёт
स्मरामि - smarAmi - Я помню
कर्षति - karSati - Он пашет
जयमि - jayami - Я побеждаю
सत्यमि - satyami - Я бодрствую, познаю, осознанна
सरति - sarati - Он идёт
रोहति - rohati - Он растёт, появляется
तरति - tarati - Она плывёт

गुरुवासरः ०३.०५ २०.४७
 
Автор
[ Автор ],
  • नी [nE] - ने [ne] - вести --- नी [nE] ?
  • कृष [kRS] - कष् [ karS] - пахать --- कष् ?
  • जयमि - jayami - Я побеждаю --- jayAmi
  • सत्यमि - satyami - Я бодрствую, познаю, осознанна --- то же
  • सत्यमि - satyami - Я бодрствую, познаю, осознанна --- в примере приведён другой глагол
 
Автор
Внесла исправления, Карине.
  • नी [nI] - ने [ne] - вести
  • कृष [kRS] - कर्ष् [ karS] - пахать
  • जयामि [jayAmi] - Я побеждаю
  • चेतति [cetati] - Он бодрствует
 
Последнее редактирование модератором:
  • Хотите ответить в этой теме? Данный Ашрам - переехал на новый адрес - ПЕРЕЙТИ в новый Ашрам. Вы можете обсудить данную тему в новом Ашраме, который значительно улучшен.
Сверху