ॐ
Автор
Источник: https://vk.com/wall-71819502_636, Уроки санскрита онлайн.
Достоянием санскрита является тот факт, что слова читаются так, как они пишутся. Но даже здесь есть исключения. Самым распространенным является слово ब्रह्मा (brahmā, творец вселенной). Носители языка произносят его как bramhā. Все похожие случаи встречаются, когда мы имеем сочетание букв "hm", "hl" или "hn". Например можно услышать, что слово brāhmaṇa (брахман, высшее сословие в системе варн) произносится как brāmhaṇa. Слово brahman (безличный аспект Абсолютной Истины) произносится как bramhan. Некоторые носители языка произносят имя prahlāda как pralhāda. Также имя Ганги jāhnavī в том числе произносят как jānhavī. Так что не удивляйтесь, когда услышите переставленные местами буквы. Это произношение живых носителей языка, которое передается из поколения в поколение.
В то же самое время есть неправильные варианты произношения букв, которые сейчас довольно распространены. Вместо буквы "и" произносят "у", например вместо Кришна произносят неправильное Крушна. Это распространено в южной Индии. В Бенгалии часто не различают три буквы "s", "ś" и "ṣ", произнося все как один звук. Также бенгальцы и жители Ории произносят вместо "kṣa" "kya". Носители языка хинди не проговаривают гласную букву "а" в конце слова. Так вместо Гопала, Дамодара, Арджуна они говорят Гопал, Дамодар, Арджун. Они также могут пропускать гласные внутри слов. Так вместо слова Туласи говорят Тулси. Очередной ошибкой является произношение fa вместо pha. Все это можно услышать даже от современных учителей санскрита. Такие случаи, описанные в этом абзаце, являются отклонением от правильного произношения.
Продолжая тему скажем, что отклонения есть как в произношении, так и в написании. В южной Индии встречается, что вместо буквы ल пишут букву ळ, которая встречается только в ведическом санскрите.
Достоянием санскрита является тот факт, что слова читаются так, как они пишутся. Но даже здесь есть исключения. Самым распространенным является слово ब्रह्मा (brahmā, творец вселенной). Носители языка произносят его как bramhā. Все похожие случаи встречаются, когда мы имеем сочетание букв "hm", "hl" или "hn". Например можно услышать, что слово brāhmaṇa (брахман, высшее сословие в системе варн) произносится как brāmhaṇa. Слово brahman (безличный аспект Абсолютной Истины) произносится как bramhan. Некоторые носители языка произносят имя prahlāda как pralhāda. Также имя Ганги jāhnavī в том числе произносят как jānhavī. Так что не удивляйтесь, когда услышите переставленные местами буквы. Это произношение живых носителей языка, которое передается из поколения в поколение.
В то же самое время есть неправильные варианты произношения букв, которые сейчас довольно распространены. Вместо буквы "и" произносят "у", например вместо Кришна произносят неправильное Крушна. Это распространено в южной Индии. В Бенгалии часто не различают три буквы "s", "ś" и "ṣ", произнося все как один звук. Также бенгальцы и жители Ории произносят вместо "kṣa" "kya". Носители языка хинди не проговаривают гласную букву "а" в конце слова. Так вместо Гопала, Дамодара, Арджуна они говорят Гопал, Дамодар, Арджун. Они также могут пропускать гласные внутри слов. Так вместо слова Туласи говорят Тулси. Очередной ошибкой является произношение fa вместо pha. Все это можно услышать даже от современных учителей санскрита. Такие случаи, описанные в этом абзаце, являются отклонением от правильного произношения.
Продолжая тему скажем, что отклонения есть как в произношении, так и в написании. В южной Индии встречается, что вместо буквы ल пишут букву ळ, которая встречается только в ведическом санскрите.